I Congreso ANAYA del español. La atenuación

Buenas tardes.

Hace más o menos 20 días tuvo lugar el I Congreso ANAYA del español. Fue -como se dice ahora- híbrido, es decir, presencial y on line. Las y los ponentes tuvimos el privilegio de encontrarnos “en carne y hueso” en la sala desde la cual se iban a emitir las ponencias y los conversatorios. Solo mi compañera de conversatorio, Mar Galindo,  participó desde Nueva York gracias a la magia de la tecnología.

Fue un auténtico placer volver a encontrarse con amigas y compañeras de toda la vida. Algún compañero hubo también. El ambiente previo emitía buenas vibraciones y, cuando “aquello” empezó, se comprobó que las promesas iban haciéndose realidad. #Mar Galindo y yo hablamos de atenuación. Fue un conversatorio dinámico, que hizo participar al público que estaba en el chat y a quienes estaban en la sala. Nos habíamos propuesto que hubiera una parte de teoría y que después se comentaran los muchos ejemplos recogidos. Y así fue.

Definimos qué es la atenuación acudiendo a los estudios de Marta Albelda y Antonio Briz.

Diferenciamos entre cortesía y atenuación. Explicamos par qué sirve y qué recursos usamos para atenuar y pusimos muchos ejemplos. Tuvimos en cuenta lo que dicen los documentos oficiales -el MCER y el PCIC- y nos preguntamos si este fenómenos era universal; para respondernos, pusimos ejemplos de estudios contrastivos. Planteamos las dificultades y los retos que suponía incluir este fenómenos pragmático en nuestras de ELE.  Y cerramos con más ejemplos.

 

Desde este blog agradezco la oportunidad de participar y compartir reflexiola gente de la sala, atenta y sonriente. En primer plano, Mila Bodas. nes y experiencia. Trabajar con mi amiga y gran profesional, Mar Galindo, fue un placer y un lujazo. Felicito a la editorial ANAYA por la iniciativa y a las personas que se empeñaron en materializarlo, representadas en Mila Bodas.

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *