En nuestras clases debemos usar los libros de texto que elige el claustro o la persona encargada de dirigir los cursos de español. Sea el elegido un libro de nuestro agrado o no lo sea, siempre hay que sacarle el…
Una cita a ciegas (en clase)

Conseguir que chicas y chicos japoneses se sienten juntos o que formen parejas para trabajar en clase supone un reto diario. Otro de esos retos es lograr que se expresen con cierta espontaneidad y que, además, practiquen las reglas gramaticales…
Encuentro de Profesores de Español en Kansai
Como cada año, el grupo TADESKA formado por profesoras y profesores que enseñan español en el área de Kansai se reunió en un encuentro extraordinario. Y en esta ocasión tuvieron la deferencia de invitar a algunos miembros del grupo de…
Minipublicación en inglés 1

Nunca lo habría imaginado, pero sí. ¡He publicado en inglés! Algo breve a petición de una revista especializada en la enseñanza de este idioma en Japón. Me pidieron una reflexión sobre lo que suelo hacer en mis…
Gramática e interacción: una relación compatible.
Buenas tardes. Este fue el título con el que me dirigí a las personas que asistieron ayer a mi conferencia en el Instituto Cervantes de Tokio. Hablar de cómo enseñar la gramática en este país es casi una osadía, pues…
Pasar lista y crear un texto oral
¡Vaya título que lleva esta entrada!, pensaréis. Pero es que eso fue lo hicimos el segundo o tercer día de clase (ya sabéis que en Japón el curso empieza en abril). Aprenderse el nombre del alumnado es un reto cada…
¿Habré llegado a mis estudiantes?
Imagino que esta es una pregunta que nos hacemos todos al terminar un curso, incluso al terminar una clase. Pero cuando alguien está implicado en su docencia y se preocupa no solo por llevar hasta el final los contenidos del…